Diccionario de la Iglesia
Rialp – un diccionario de la historia de la iglesia
Nuevo Testamento RIALP de Antonio Fuentes Mendiola (1995)
Entradas 311
Traducción, introducciones, notas e índice por materias de Antonio Fuentes Mendiola.
Prólogo del Cardenal Ángel Suquía.
Esta edición del Nuevo Testamento, en lengua castellana, responde al deseo de poner a disposición del público de España y América una traducción actual y comentada de los textos sagrados, de modo que, como quiere el Concilio Vaticano II; “los hijos de la Iglesia puedan manejar con seguridad y provecho las Sagradas Escrituras y penetrarse de su Espíritu” ( Dei Verbum, 25).
Para la traducción, que responde a los textos originales, se ha tenido en cuenta la versión Neovulgata, que, por ser la oficial de la Iglesia, nos ha parecido imprescindible como punto de referencia para una edición de fin pastoral, pensando en los alumnos de las clases de Religión en los colegios, y en las catequesis parroquiales, sin olvidar, claro está, el amplio ámbito personal y familiar.
Descargar
Hi-Rialp.dct_.twm (229 downloads )Más Diccionarios
- Barclay – Palabras Griegas Del NT
- CAMR-Anderson-Forbes Morfologico Diccionario.dct.twm
- Concordancia De Las Sagradas Escrituras – Rv60
- Diccionario Análisis Morfológico
- Diccionario Arqueológico bíblico.dct.twm
- Diccionario Bíblico (TCR).dct.twm
- Diccionario Bíblico Adventista.dct.twm
- Diccionario Bíblico Barclay
- Diccionario Bíblico Católica (DBP).dct.twm
- Diccionario Bíblico de Alfonso Lockward.dct.twm